第92章 浪漫主义(1 / 2)

安徒生不着痕迹地打量着眼前的男人。

对方丹麦语发音有明显的英国口音, 搭在车窗上的手没有任何劳动过的痕迹, 几枚镶嵌着小颗宝石的戒指被分别待在了不同的手指上。

男人很随意地披着黑橘相间的异乡风格宽松外套,和他头上的头巾一样,都是安徒生以前从未见过的装扮。安徒生发现男人右手腕下方的衬衣上,沾着一些黑色的污痕,看起来像是墨水的痕迹。

这辆马车是贵族老爷们最喜欢的拿破仑样式,但被改造得大了一圈。加粗加高的轮子变得更适合长途旅行,马车后挂着外国的贵族徽章代表着马车的主人是位勋爵。

“来自英国的贵族”安徒生有些疑惑地想着,“但他似乎又在从事写作的工作……是兴趣吗”

安徒生很快判断出了对方的大概身份, 他谨慎地回答了刚才的问题:“先生,这里是欧登塞和尼堡的中间地区。”

“尼堡啊, 不错。”男人摸着下巴感叹说,“刚好可以领略下尼堡城堡的风光了, 那里美吗”

“先生, 我并没有去过尼堡。”安徒生说,“等您到了以后,可以雇佣本地人当向导,那时您就可以好好欣赏下丹麦的美景了。”

闻言, 男人趴在车窗上, 慵懒地打量着安徒生。他看了几眼正杵着拐杖朝这边走来的图里帕, 最后又把目光移向了在大道上不停燃烧着的马车。

“你们的马车发生了什么”他像是对这一切都充满了兴趣,追问个不停,“不不不,让我来猜猜看。是意外的起火吗不, 应该不是。那辆车烧得太猛了,车上一定放了不少的助燃物。”

“你们的车夫和马都不见,所以,你们是遇到了黑马车了。”男人对自己的推断显得十分得意,他笑着看向了安徒生等待着安徒生的回答。

“您说的没错。”安徒生说,“我们是附近镇上的居民,想要搭车去到尼堡,没想到遇到了这种事。”

这时图里帕已经走到了安徒生身边。

他的目光从马车后的勋爵徽章上扫过时,眼神微变,等到看清楚陌生男人的脸时,图里帕竟然呆住了。

“丹麦的甜点真的很让人赞叹。”男人看着安徒生和图里帕,笑着说道,“可爱小巧的甜饼和美味香脆的牛奶曲奇一起上路旅行,遇到了邪恶的歹徒,最终被美食家所拯救。这样有趣的情节让我又有了创作的灵感。”

他推开了车门:“我带你们去尼堡。”

安徒生和图里帕对视一眼,极有默契的同时开口说道。

“好的,那就谢谢您了。”

“不用,就不麻烦您了。”

!!!

安徒生没想到图里帕竟然答应了下来。

这位陌生的异国贵族,明显不是什么正经人!听听他刚才说了什么他自称是美食家,而把自己和图里帕叫做“小甜饼”和“牛奶曲奇”!

图里帕看着安徒生的眼睛,那双眼睛里带着疑惑和惊讶。

“不要太轻信别人啊,图里帕。”安徒生的眼睛这样说。

图里帕的心突然变得软了起来,他原本打算摆出的冷淡态度,现在却在这双闪亮眼睛的注视下溃不成军。

他解释道:“汉斯,我认为作为一位举世闻名的大诗人,拜伦先生是不会把我们拐上马车卖掉的。”

陌生男人听到图里帕的话,也轻笑了起来。

“拜伦先生”安徒生楞了几秒钟后,随即微微睁大了眼睛。

等等!

拜伦先生!英国人!诗人!

这位作风古怪的陌生人,竟然是那位大名鼎鼎的乔治.拜伦!他那些美丽诗歌,被奉为浪漫主义的经典。而他的长篇小说《唐璜》更是引起了世界范围的舆论轰动。

有人指责他的作品是毒瘤,是充满了空洞幻想的忧郁毒素。也有人把他笔下的人称为“英雄”,是反抗不公的自由灵魂。

安徒生看着拜伦,他虽然并没有见过这位诗人的画像,但却发现对方跟书序中描写的样貌十分符合。

他为什么会在寒冷的冬日离,出现丹麦有些偏僻的乡间驿道上

“拜伦先生,很高兴再次看到您。”图里帕的语调很愉快,他回忆道,“今年夏天时,我的祖父曾带我去瑞士修养,我们在日内瓦湖旁小住了两个月。”他看向了拜伦,“您和您的朋友就住在我们旁边的别墅里。”

“你是……”拜伦看着图里帕苍白的脸,“你是布兰登男爵的外孙”

“是的,我祖父拜访您的那天,我生病了。”图里帕遗憾地说,“听说您和您的作家朋友们在一起创作,我从那时就很期待看到您新的……咳咳咳!”

就在这时,一股冷风吹过了毫无遮挡的平原,卷起了不少散落的雪花,图里帕开始咳嗽了起来。

“快上来。”拜伦先生打开了马车的车门。

安徒生扶着图里帕进入了马车。

温暖的车厢和水缓和了图里帕的咳嗽。

在马车中央摆放着一张简单的木桌,上面摆放了不少书籍。鹅毛笔和墨水瓶旁,则是一大叠未写完的草稿。

“你们准备去尼堡哪里”拜伦先生问道。

“去尼堡码头坐船。”安徒生觉得很不好意思,他充满歉意地说道,“对不起,我为我刚才的无礼向您道歉。”

拜伦不以为意地笑了笑。他的态度非常洒脱,像是发生的一切都只是有趣的插曲并不值得放在心上。

在接下来的闲聊中,安徒生知道,原来拜伦从今年春天开始就在欧洲各地四处旅行。刚才的猴子车夫,只是这位诗人一时无聊想出来的小实验。

说话间,猴子从车窗中跳了进来,它趴在了拜伦身旁,手里抱着一根不知道从哪里捡来的树枝。

拜伦从果盘中拿出小苹果扔给猴子。

“看来,猴子就算穿上人类的衣服,也无法做好简单的工作。”拜伦拿起了鹅毛笔,开始在纸上奋笔疾书起来,“我真正的车夫很快就会赶来,你们要是无聊,这些书籍能让你们忘记漫长的等待。”

安徒生随手拿起了一本书。

他有些惊讶地发现,这本书只有书名,却没有印上作者的署名。书籍的外壳很柔软,用纸考究,看起来像是私人印刷出送给朋友现行过目的初稿,而不是已经出版的书籍。

图里帕拿起的那本书也是如此,他好奇地问道:“拜伦先生,这是您新书的样稿吗”

拜伦摇摇头,他一边说话,一边用小刀把鹅毛笔前端削尖了些:“这是我几位朋友的作品。今年夏天在瓦尔登湖,下个不停的暴雨阻止了我们外出游玩的脚步。”

“所以我们玩了个文学的小游戏。”他点了点那几本书,解释道,“我们决定每人都写一篇恐怖故事,看看谁的故事最有趣。你们现在看到的就是他们的作品。”

安徒生拿到的是本新奇的恐怖故事。

他原本是抱着消磨时间的想法翻开这本书的,可是书中描述的故事是在太过精彩了,让他在不知不觉间沉浸了进去。

特别是书中讲述了一种特别的生物。</p>

那种生物是死人复活后的尸体,它保持着生前的样貌,能够通过吸食人类的鲜血生存。